tanakh, bok 1, bereshit (genesis), kapitel 2, rad 21-25
kvinnor är inte lägre stående än män
läs på originalspråket så förstår du
hebreiska
21כאוַיַּפֵּל֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים | תַּרְדֵּמָ֛ה עַל־הָֽאָדָ֖ם וַיִּישָׁ֑ן וַיִּקַּ֗ח אַחַת֙ מִצַּלְעֹתָ֔יו וַיִּסְגֹּ֥ר בָּשָׂ֖ר תַּחְתֶּֽנָּה:
22כבוַיִּ֩בֶן֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים | אֶת־הַצֵּלָ֛ע אֲשֶׁר־לָקַ֥ח מִן־הָֽאָדָ֖ם לְאִשָּׁ֑ה וַיְבִאֶ֖הָ אֶל־הָֽאָדָֽם:
23כגוַיֹּ֘אמֶר֘ הָֽאָדָם֒ זֹ֣את הַפַּ֗עַם עֶ֚צֶם מֵֽעֲצָמַ֔י וּבָשָׂ֖ר מִבְּשָׂרִ֑י לְזֹאת֙ יִקָּרֵ֣א אִשָּׁ֔ה כִּ֥י מֵאִ֖ישׁ לֻֽקֳחָה־זֹּֽאת:
24כדעַל־כֵּן֙ יַֽעֲזָב־אִ֔ישׁ אֶת־אָבִ֖יו וְאֶת־אִמּ֑וֹ וְדָבַ֣ק בְּאִשְׁתּ֔וֹ וְהָי֖וּ לְבָשָׂ֥ר אֶחָֽד:
25וַיִּֽהְי֤וּ שְׁנֵיהֶם֙ עֲרוּמִּ֔ים הָֽאָדָ֖ם וְאִשְׁתּ֑וֹ וְלֹ֖א יִתְבּשָֽׁשׁוּ:
svenska
22 Och Herren Gud byggde den sida som han hade tagit från mannen till en kvinna, och han förde henne till mannen.
23 Och mannen sade: "Den här gången är det ben av mina ben och kött av mitt kött. Den här ska kallas ishah (kvinna) eftersom den här togs från ish (man)." (denna del i kursiv stil finns inte i hebreiska versionen)
24 Därför skall en man lämna sin far och sin mor och hålla sig till sin hustru, och de skall bli ett kött.
25 Nu var de båda nakna, mannen och hans hustru, men de skämdes inte.
engelska
21 And the Lord God caused a deep sleep to fall upon man, and he slept, and He took one of his sides, and He closed the flesh in its place.
22 And the Lord God built the side that He had taken from man into a woman, and He brought her to man.
23 And man said, "This time, it is bone of my bones and flesh of my flesh. This one shall be called ishah (woman) because this one was taken from ish (man)."
24 Therefore, a man shall leave his father and his mother, and cleave to his wife, and they shall become one flesh.
25 Now they were both naked, the man and his wife, but they were not ashamed.
Kommentarer
Skicka en kommentar